Translate

Δημ. Σχ. Πορταριάς


Καλό καλοκαίρι σε όλους και σε όλες!!!

ΚΑΛΕΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ!!!
À toutes et à tous , je vous souhaite de très bonnes vacances!!!

Παρασκευή, 27 Ιουνίου 2014

Nos fêtes!!! (et nos participations)


                                         

1.  La Journée européenne des langues a lieu chaque année le 26 septembre
      26 Σεπτεμβρίου 2013. Ευρωπαϊκή ημέρα γλωσσών !



2.  Du14 au 20 octobre 2013:
     la semaine du goût  Εβδομάδα Γεύσης στα γαλλικά σχολεία 
3. Halloween
4 .NOEL 
gifs épiphanie






5. La galette des rois
 6. La Chandeleur        

7. Mardi gras

8. Agir contre l΄harcèlement2013-04-Femmesajd-harcelement-img

9. Le concours de la francophoniegifs animés drapeau
10. Poisson d"avrilgif premier avril
11. Pâques-la chasse aux oeufs
12. Premier mainouveau023
13. Le gâteau du mondebon appetit

13. 5 JUIN  La Journée mondiale de l'environnement 2014D:/Sites/bookinalex/html/galerieimages/recyclage/images/grpunkt.gif


14. Vive les vacancesj4p5gayh.gif

«Le gâteau du monde» à l'école primaire de Portaria en Chalcidique.«Το γλυκό του κόσμου» στο ΔΗΜ.ΣΧ.ΠΟΡΤΑΡΙΑΣ


Prépare un gâ teau pour tes ami(e)s.  

Δευτέρα, 12 Μαΐου 2014

ΜΙΑ ΙΔΕΑ ΑΠΟ ΤΟ ΠΑΡΙΣΙ!! Τι κάνουμε αυτήν την εβδομάδα στο Παρίσι , απ'τις 12 έως τις 16 Μαΐου;Que faire cette semaine à Paris du 12 au 16 mai 2014


     Bonne semaine à tous!!

     Καλή εβδομάδα σε όλους!!
                                        
                          BONNE SEMAINE .Ours coeur tasse

http://joliscoeurs.centerblog.net/rub-Bonne-Semaine-2.html

Que faire cette semaine à Paris du 12 au 16 mai 2014

Quelques symboles et stéréotypes français.Κάποια γαλλικά σύμβολα και στερεότυπα.

Tu parles français?  Parfait!



Τετάρτη, 7 Μαΐου 2014

Les cartes et poèmes pour maman . Κάρτες και ποιήματα για τη μαμά.




                   Bientôt la fête des mamans


                               
                                                joli gif bonne fête maman



 comment-ecrire-maman.jpg






                     
  






                                                                                                                                                               http://www.fete-enfants.com/fete-des-meres/fete-meres-imprimer_02.htm

Κυριακή, 4 Μαΐου 2014

Nos devoirs,nos activités




                                                     






Δευτέρα, 5 Μαΐου 2014

jeux pour l'Europe Παιχνίδια για την Ευρώπη

L'Europe, les pays et les prépositions



jeux pour l'Europe





Pour compléter ta carte politique de l'Europe (où tu indiqueras le pays et sonarticle, le, la, l' ou les ainsi que la nationalité, masculin et féminin), visite ce site web http://lexiquefle.free.fr/europ.swf
et clique sur les icônes pour bien prononcer.
Exemple: L'Espagne, espagnol(e).
Pour imprimer une carte politique muette, clique ici.
Puis, réalise les activités suivantes:
http://www.europschool.net/static/formation/drag_and_drop_europe/europe.html
http://serbal.pntic.mec.es/ealg0027/europa3f.html
http://www.europe.learningtogether.net/
http://www.edu365.cat/eso/muds/frances/prepositions_lieu/index.htm

Παρασκευή, 2 Μαΐου 2014

Cartes postales de Méditerranée .PALMARÈS DU CONCOURS DE LA FRANCOPHONIE 2014 κατάλογος βραβευθέντων του διαγωνισμού Γαλλοφωνίας

                Concours de la Francophonie - Grèce 2014


                              écoles primaires de Grèce ( en Chalcidique)

                   Διαγωνισμός Γαλλοφωνίας - Ελλάδα 2014

20 mars.C'est aujourd'hui la journée internationale de la francophonie...


                                                                   trouvé sur le site «jecris.com»

   Grèce : le grand bleu sous un ciel d’éternité

                                        Sujet du concours au niveau primaire

                      Cartes postales de Méditerranée 
                                                               
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΤΟΝ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟ       ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑΣ 2013-2014                
 Αυτή τη σχολική χρονιά 2013-2014, συμμετείχαμε στο διαγωνισμό Γαλλοφωνίας, με θέμα cartes postales της Μεσογείου, με 32 έργα συνολικά και από τα πέντε σχολεία στα οποία εργάζομαι: 
 2ο Δημ.Σχ.  Πολυγύρου
 Δημ.Σχ. Σημάντρων
 Δημ.Σχ. Νικήτης 
 Δημ.Σχ. Πορταριάς
 Δημ.Σχ. Ν.Μαρμαρά 
 Παραθέτω κάποιες από τις δημιουργίες των παιδιών μου, παρακάτω.
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ από καρδιάς, όλους τους μαθητές μου, που συμμετείχαν.

  Επίσης, ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ τους διευθυντές μου:
του 2ου Δημ.Σχ. 2ου Πολυγύρου, κ. Μυλωνά Ιωακείμ
και του Δημ.Σχ.Ν.Μαρμαρά, κ. Ορφανίδη Σάββα
για τη βοήθεια και τη συμπαράστασή τους.


 Με την ευκαιρία που μου δόθηκε,επειδή πολλοί από γαλλόφωνες χώρες μπαίνουν στο blog,
ας κάνω μια μικρή διαφήμιση για τη Χαλκιδική μας!

     

  http://www.leparisien.fr/magazine/week-end/destination-un-paradis-secret-au-nord-    de-la-     grece-19-08-2013-3064691.php                                             http://www.grece- bleue.net/chalcidique.html                                                                  http://www.athensguide.org/grece/cartes/chalcidique.html
  http://www.ilovehalkidiki.com                                                                                                  http://el.glosbe.com/fr/el/Chalcidique                                                                                                                                                                                                                                                          
                                                                           N.MARMARAS (SITHONIA - CHALCIDIQUE)
                                                                         NIKITI (SITHONIA - CHALCIDIQUE)
                                                                            NIKITI (SITHONIA - CHALCIDIQUE)
                                                                          NIKITI (SITHONIA - CHALCIDIQUE)
                                                                         NIKITI (SITHONIA - CHALCIDIQUE)
                                                                              NIKITI (SITHONIA - CHALCIDIQUE)


                                                                                   PORTARIA - CHALCIDIQUE
                                                                                       PORTARIA - CHALCIDIQUE


La Chalcidique


Les collines de la Chalcidique se prolongent vers la mer avec trois promontoires montagneux et boisés : KassandraSithonia et le Mont Athos où des milliers de moines orthodoxes de diverses nationalités vivent isolés.
Ce dernier est interdit aux femmes.

Photos de la Chalcidique

Sithonia


chalcidiquechalcidiquechalcidiquesithoniasithonia en grècesithonia - chalcidique La très belle péninsule de Sithonia et ses grandes criques ou calanques

Kassandra

kassandra - chalcidiquechalcidiquekassandra en Grèce Kassandra est la moins intéressante des trois péninsules, constuite sur la plupart de sa côte


PALMARÈS DU CONCOURS  DE LA FRANCOPHONIE 2014 κατάλογος βραβευθέντων του διαγωνισμού Γαλλοφωνίας 
http://www.ifa.gr/dmdocuments/FRANCOPHONIE/2014/PALMARES_Francophonie2014.pdf

Εβδομάδα Γαλλοφωνίας 2014: Εμπρός παιδιά της Μεσογείου

ΜΑΡΤΙΟΣ 2014 | ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ | ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ | BINTEO
ΓΑΛΛΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΛΛΑΔΟΣ & ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Κάθε χρόνο τον Μάρτιο η Γαλλοφωνία γιορτάζεται στις πέντε ηπείρους. Το 2014, το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος και οι Γαλλόφωνες Πρεσβείες στην Ελλάδα προτείνουν ένα πρόγραμμα εκδηλώσεων για να γιορτάσουν την συμμετοχή τους σε μία γλωσσική κοινότητα 300 εκατομμυρίων ανθρώπων που «μοιράζονται τη γαλλική γλώσσα».

Το σύνθημα της γιορτής, «Εμπρός παιδιά της Μεσογείου!», έδωσε ήδη ο εθνικός διαγωνισμός Γαλλοφωνίας που διοργανώνεται σε συνεργασία με το Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων και συγκεντρώνει περισσότερους από 6500 μαθητές απ΄όλη την Ελλάδα, γύρω από θέματα ευαισθητοποίησης για την προστασία της Μεσογείου. Η απονομή των βραβείων στους νικητές θα διεξαχθεί στις 12 και 15 Μαρτίου σε Αθήνα και Θεσσαλονίκη. Δεκαπέντε τυχεροί θα ταξιδέψουν στη Γαλλία το καλοκαίρι, για να συμμετάσχουν σε πολιτιστικά προγράμματα.
Concours de la Francophonie - Grèce 2014
L’Institut Français de Grèce (IFG) et le Service de coopération et d’action culturelle de l’Ambassade de France en Grèce organisent, en partenariat avec les Ambassades francophones en Grèce, un concours ouvert à tous les établissements scolaires (publics et privés) et étudiants grecs

La remise des prix de ce concours aura lieu dans le cadre de la Semaine de la langue française et de la francophonie, fêtée chaque année dans le monde entier autour de la Journée internationale de la francophonie. Les manifestations auront lieu cette année, du 11 au 29 mars 2014.
Nous vous proposons de travailler cette année autour du bleu et en particulier de la méditerranée…
Pour découvrir sujets et modalités de cette année, reportez-vous aux dossiers ci-dessous selon le niveau de vos classes :

Sujet du concours au niveau primaire

Cartes postales de Méditerranée
Consigne
Vous réaliserez votre carte postale pour envoyer un message méditerranéen à un(e) ami(e) imaginaire ou réel(le).
Dessinez, photographiez, fabriquez votre paysage préféré et rédigez votre message : il doit s’agir d’un paysage en relation avec votre environnement naturel et en relation avec la mer méditerranée. Au dos de cette carte, écrivez un message qui indique pourquoi ce paysage vous est précieux et votre vœu le concernant…

Τετάρτη, 30 Απριλίου 2014

nouveau023nouveau023nouveau023

vos-cartes-de-voeux-gravigny-france-1206053933-1391038

                 

Δευτέρα, 28 Απριλίου 2014

LE 1ER MAI POUR LES ENFANTS. Η Πρωτομαγιά για τα παιδιά.


Fiche mai PS     http://pepinettealecole.eklablog.com/la-fiche-du-mois-c24294717


http://fete-enfants.com/1er-mai-enfants/1er-mai.htm

LE 1ER MAI POUR LES ENFANTS


Παρασκευή, 25 Απριλίου 2014

vacances scolaires 2013 - 2014 en France et en Grece - σχολικές διακοπές 2013 - 2014 στη Γαλλία και στην Ελλάδα


Οι μαθητές στην Ελλάδα έχουν τις μικρότερες διακοπές.



Γιάννης Αρβανίτης Εκπαιδευτικός Π. Ε.
Πώς γίνεται η κατανομή στην Ευρώπη – Οι εξετάσεις και ο ρόλος του κλίματος. Μεγάλο κύκλο συζητήσεων έχει προκαλέσει στα σχολεία της χώρας το θέμα που άνοιξε περί επιμήκυνσης του σχολικού χρόνου αλλά και κατάργησης αργιών κατά τη διάρκεια του έτους. Η ηγεσία του υπουργείου Παιδείας ωστόσο, παρ' ότι στο θέμα της επιμήκυνσης του σχολικού έτους έχει δώσει το «πράσινο φως», στο θέμα της κατάργησης αργιών δεν έχει.... λάβει καμία σχετική απόφαση. Ωστόσο, όπως αναφέρουν πηγές από το κτίριο του Αμαρουσίου, αν κάτι τέτοιο τελικά αποφασιστεί, πρέπει να γίνει με πολλή προσοχή και εφόσον φυσικά σχεδιαστεί σε συνδυασμό με διεύρυνση των χειμερινών διακοπών, με παράλληλο εκπαιδευτικό προσανατολισμό τους. Οπως δηλώνουν εκπαιδευτικοί στο «Βήμα», σε αντίθεση με την εντύπωση που έχει δημιουργηθεί για τις σχολικές διακοπές στην Ελλάδα, στην πραγματικότητα η χώρα μας βρίσκεται... πίσω από άλλες ευρωπαϊκές χώρες, οι μαθητές των οποίων έχουν περισσότερες ημέρες ξεκούρασης, αλλά και πιο «σφιχτό» σχολικό χρόνο, χωρίς απεργίες και καταλήψεις! Οπως δηλώνει σχετικά ο εκπαιδευτικός κ. Στράτος Στρατηγάκης«στη Φινλανδία, στη Γερμανία,στην Ιρλανδία, στην Πορτογαλία, στη Γαλλία και στην Ιταλία οι διακοπές είναι μεγαλύτερες από ό,τι στην  Ελλάδα, ενώ μόνο στην Αγγλία είναι τελικά μικρότερες».Μάθημα με ζέστη και 27 παιδιά στην τάξη; Η κατανομή τους βέβαια στη διάρκεια του χρόνου, όπως και η έναρξη και λήξη των μαθημάτων, εξαρτώνται και από τις κλιματολογικές συνθήκες που επικρατούν σε κάθε χώρα. «Στην Ελλάδα, για παράδειγμα, δεν γίνεται τα καλοκαίρια να γίνει μάθημα, αφού τα σχολεία μας δεν έχουν κλιματισμό και 27 παιδιά σε μία τάξη με τον ήλιο να καίει κάνουν τις συνθήκες διδασκαλίας αφόρητες. Αρα επιβάλλεται να έχουμε μεγάλες καλοκαιρινές διακοπές και, συνεπώς, θα έχουμε μικρές χειμερινές» αναφέρει ο κ. Στρατηγάκης. Πάντως, σε 22 χώρες-μέλη του ΟΟΣΑ το σχολικό έτος αρχίζει τον Σεπτέμβριο από την 1η ως τις 15, εκτός από τη Μάλτα, όπου η έναρξη γίνεται στις 26 του μηνός. Στη Δανία η έναρξη γίνεται στις 17 Αυγούστου, στη Φινλανδία στις 10-17 Αυγούστου, στην Ιρλανδία στις 27-30 Αυγούστου, στη Σουηδία στο τέλος Αυγούστου και στη Σκωτία στις 15 Αυγούστου. Στη Γερμανία η έναρξη διαφέρει στα διάφορα ομόσπονδα κρατίδια, αλλά καταγράφεται ως μέσος όρος η έναρξη του έτους στις αρχές Αυγούστου.Οι εκπρόσωποι των εκπαιδευτικών Ομοσπονδιών της χώρας μας (δάσκαλοι, καθηγητές) εκφράζουν την άποψη ότι «το σύνολο των διδακτικών ωρών στη διάρκεια της χρονιάς είναι επαρκές». Βέβαια, όπως αναφέρουν, οι εξετάσεις - προαγωγικές από τάξη σε τάξη, οι απολυτήριες και οι πανελλήνιες - πράγματι διαρκούν πολύ. Ομως φαίνεται ότι ο σχεδιασμός του εκπαιδευτικού μας συστήματος στηρίζεται στις εξετάσεις, αφού τα αποτελέσματά τους έχουν βαρύνουσα σημασία στην εξέλιξη των μαθητών, οπότε καθίσταται αναπόφευκτη η μεγάλη τους διάρκεια. Ολες οι χώρες έχουν διακοπές κατά τη διάρκεια των Χριστουγέννων και του Πάσχα, εκτός από την Ολλανδία, η οποία δεν έχει διακοπές το Πάσχα. «Φθινοπωρινές», χειμερινές και... καρναβαλικές διακοπές Γενικά όμως οι περισσότερες χώρες έχουν τις λεγόμενες «φθινοπωρινές» διακοπές εκτός από την Ελλάδα, την Κύπρο, την Ιταλία, την Πορτογαλία, την Ισπανία και την Πολωνία. Επίσης, αρκετές χώρες έχουν τις διακοπές «του χειμώνα ή καρναβαλιού» και αρκετές χώρες διακοπές μετά το τέλος του τρίτου τριμήνου. Οπως φανερώνουν τα στοιχεία των μελετών του ΟΟΣΑ, ο μέσος όρος των διακοπών κατά τη διάρκεια του σχολικού έτους είναι τέσσερις εβδομάδες, κάτι που ισχύει και στη χώρα μας. Οι μεμονωμένες αργίες στις περισσότερες χώρες της ΕΕ είναι κατά μέσο όρο 10 ημέρες μέσα στον χρόνο. «Το πρόβλημα δεν βρίσκεται στην ποσότητα, αλλά στην ποιότητα και στον σχεδιασμό»προσθέτει ο κ. Στρατηγάκης. «Πόσα χρόνια τώρα με την έναρξη των μαθημάτων τα σχολεία δεν έχουν τους απαραίτητους καθηγητές για να λειτουργήσουν; Υπάρχει μεγάλο διοικητικό πρόβλημα με τη διαχείριση του εκπαιδευτικού προσωπικού που το υπουργείο Παιδείας δεν μπορεί να λύσει, εδώ και δεκαετίες. Αποτέλεσμα; Ο Σεπτέμβριος ξεκινά με τρίωρα και τετράωρα στα σχολεία και οι ώρες που χάνονται είναι πολλές» καταλήγει.Δημοσιεύτηκε στο HELIOS PLUS στις 6 Φεβρουαρίου 2014 από TO BHMA

http://www.pour-les-vacances.com/vacancesdate.html



Les Zones A - B - C
 Zone A
Caen, Clermont-Ferrand, Grenoble, Lyon, Montpellier, Nancy-Metz, Nantes, Rennes, Toulouse et Corse.
 Zone B
Marseille, Amiens, Besançon, Dijon, Lille, Limoges, Nice, Orleans-Tours, Poitiers, Reims, Rouen et Strasbourg.
 Zone C
Bordeaux et Paris (Ile de France)
France

Parc Astérix 2014, la forêt d'Idefix et ses nouveautés



Astérix

Parc Astérix 2014, la forêt d'Idefix et ses nouveautés

Ouverture du 12 avril au 2 novembre 2014
Le Parc Astérix fête cette année son 25e anniversaire.

Πέμπτη, 24 Απριλίου 2014

Ratatouille débarque à Disneyland Paris.Ο Ratatouille στην Disneyland.

                                

    Ratatouille - FRANÇAIS - Rémy - Remy - Ratatuj - Rottatouille -

Δευτέρα, 21 Απριλίου 2014

Πέμπτη, 17 Απριλίου 2014

Le nom de « Pâques » en diverses langues. Το « ΠΑΣΧΑ » σε διάφορες γλώσσες.


http://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A2ques#Souhaits_donn.C3.A9s_.C3.A0_l.27occasion_de_P.C3.A2ques

Souhaits donnés[modifier | modifier le code]






Drapanka, œuf de Pâques dePologne.
  • En Albanie : « Gëzuar Pashkët »
  • En Allemagne : « Frohe Ostern »
  • En Angleterre: « Happy Easter »
  • En arabe : « المسيح قام » ; «عيد فصح مجيد»
  • En Belgique : « Joyeuses Pâques » / « Vrolijk Pasen »
  • En berbère : Tafaska Tameggazt
  • Au Canada, le jour de Pâques : « Joyeuses Pâques », « Happy Easter »
  • En Espagne : Felices Pascuas- le dimanche de Pâques
  • En finnois : « Hyvää pääsiäistä »
  • En France : « Joyeuses Pâques »

  • En Italie : « Buona Pasqua »
  • En kabyle : Tafaska Tameggazt
  • En lituanienne : « Linskmų Šventų Velykų! »
  • En maltais : « L-Ghid it-Tajjeb »
  • Au Portugal : Feliz Páscoa
  • En Roumanie : « Paşte Fericit »
  • En Vieux-slave : « Христос васкрс (Hristos vaskrs) (Le Christ est ressuscité!) » et la réponse « Ваистину васкрс (Vaistinu vaskrs) ( Il est ressuscité pour de vrai !) »
  • En Suède : « Glad Påsk »
  • En Suisse romande : « Joyeuses Pâques »
  • En Turquie : « Iyi Paskalyalar »
  • En Baoulé : « Paquinou »
  • En Hongrois :« Kellemes húsvéti ünnepeket! »
Dans la plupart des pays de tradition des églises orthodoxes ou orientales : « Christ est ressuscité ! », et on répond « Il est vraiment ressuscité ! ». Par exemple, en grec : « Χριστός Ανέστη! » - « Αληθώς Ανέστη! », en roumain « Hristos a înviat! » - « Adevărat a înviat!, en russe : « Христос воскресе! » - « Воистину воскресе! » ou encore en arabe : «  ! المسيح قام, حقا قام  ». En serbe, «Христос васкрсе», à laquelle on répond « il est vraiment ressuscité ! » «Ваистину васкрсе». Ou encore, en Arménien, "Քրիստոս հարեաւ ի մերելոց" (Le Christ est ressuscité des morts), phrase à laquelle on répond: "Օրհնեալ է յարութիւնն Քրիստոսի" (Bénie soit la résurrection du Christ ! )

Παρασκευή, 4 Απριλίου 2014

125 ANS DE LA TOUR EIFFEL / La tour Eiffel et les monuments de Paris Τα 125 χρόνια του πύργου του Άιφελ /


http://www.tour-eiffel.fr/360-panorama-paris/index-fr.html

http://entre-bretagne-et-roussillon.eklablog.com/125-ans-de-la-tour-eiffel-a107342920


                                                          LA TOUR EIFFEL

Construite par Gustave Eiffel pour l’Exposition universelle de Paris de 1889,  elle est devenue le symbole de la capitale française, et un site touristique de premier plan.
                                                



                                                            
La tour Eiffel est une tour de fer puddlé de 324 mètres de hauteur (avec antennes)o 1 située à Paris, à l’extrémité nord-ouest du parc du Champ-de-Mars en bordure de la Seine dans le 7e arrondissement. Construite par Gustave Eiffel et ses collaborateurs pour l’Exposition universelle de Paris de 1889, et initialement nommée « tour de 300 mètres », ce monument est devenu le symbole de la capitale française, et un site touristique de premier plan :
il s’agit du second site culturel français payant le plus visité en 2011, avec 7,1 millions de visiteurs dont 75 % d'étrangers en 2011, la cathédrale Notre-Dame de Paris étant en tête des monuments à l'accès libre avec 13,6 millions de visiteurs estimés mais il reste le monument payant le plus visité au monde.
Elle a accueilli son 250 millionième visiteur en 2010. D’une hauteur de 312 mètreso 1 à l’origine, la tour Eiffel est restée le monument le plus élevé du monde pendant 41 ans.

Le second niveau du troisième étage, appelé parfois quatrième étage, situé à 279,11 m, est la plus haute plateforme d'observation accessible au public de l'Union européenne et la plus haute d'Europe, tant que celle de la Tour Ostankino à Moscou culminant à 337 m demeurera fermée au public, à la suite de l'incendie survenu en l'an 2000.
La hauteur de la tour a été plusieurs fois augmentée par l’installation de nombreuses antennes. Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd’hui d’émetteur de programmes radiophoniques et télévisés.


http://paris-ile-de-france.france3.fr/2014/03/27/la-tour-eiffel-fete-ses-125-ans-lundi-443897.html
 

http://www.grazia.fr/societe/news/125-ans-de-la-tour-eiffel-10-choses-rigolotes-a-savoir-sur-la-dame-de-fer-634880http://www.grazia.fr/societe/news/125-ans-de-la-tour-eiffel-10-choses-rigolotes-a-savoir-sur-la-dame-de-fer-634880
125 ans de la Tour Eiffel :
10 choses rigolotes à savoir sur la Dame de fer Par Judith Samama le 27 mars 2014 à 17h35 Joyeux 125 ans, Dame de fer !


- La Tour Eiffel a été construite en 1889.

- Ses premiers visiteurs furent la famille royale d'Angleterre ainsi que Buffalo Bill. Oui oui, Buffalo Bill, l'homme qui chassait des bisons.
- La couleur de la Tour Eiffel n'a pas toujours été la même. En effet, elle a d'abord été rouge, puis jaune, bleue et enfin marron un peu bronze comme à l'heure actuelle.
- Le restaurant Le Jules Verne (dont le chef est Alain Ducasse) situé en haut de la tour (à 125 mètres d'altitude) connaît en moyenne 2 demandes en mariage par jour. Sauf que, pour espérer avoir une table près de la fenêtre, il faut être patient car la liste d'attente est d'à peu près 3 mois. Sympa.
- Dans le même restaurant, il est formellement interdit d'allumer des bougies sur les tables.
- La Tour Eiffel mesure 324 mètres de haut et est l'édifice français le plus haut.
- Tous les soirs jusqu'à une heure du matin, ce sont 20 000 ampoules et 336 projecteurs qui illuminent la Tour Eiffel.
- Les mécanismes des ascenseurs sont d'époque puisque c'est les mêmes qu'en 1889. Ils sont même encore lubrifiés avec... de la graisse de bœuf (qui a dit beurk ?).
- Des répliques de la Tour Eiffel existent un peu partout dans le monde. Il y en a à Las Vegas, à Hangzhou et Shenzhen (Chine), Gómez Palacio (Mexique), Slobozia (Roumanie), Parij (Russie) et Cracovie (Pologne).
- Tous les 7 ans, il faut 60 tonnes de peinture pour la repeindre dans son intégralité.
- En 2010, la Tour Eiffel recensait 7 millions de visiteurs (contre 2 millions un an après sa construction).
 
                                    

D'ou vient le poisson d'avril?

                                        poisson et coeur pour le 1er Avril.Cadeau de COXI

Σάββατο, 22 Μαρτίου 2014

LE 21 MARS: JOURNÉE MONDIALE CONTRE LE RACISME Στις 21 Μαρτίου:Παγκόσμια ημέρα κατά του ρατσισμού

Contre le racisme

Concours de la Francophonie - Grèce 2014

                                       Φωτογραφίες από  ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ

Τετάρτη, 15 Ιανουαρίου 2014



           JE VOUS SOUHAITE UNE BONNE ET HEUREUSE ANNÉE 2014!


fiches/noel              
en attendant... περιμένοντας.....
Σε όλα τα σχολεία μου,
  •  μοίρασα το φυλλάδιο των Χριστουγέννων,
       με λεξιλόγιο, τραγούδια, κρυπτόλεξα και ζωγραφιές,
  •  ενημερωθήκαμε για τα γαλλικά έθιμα
  • φιλοτεχνήσαμε αφίσες με το αντίστοιχο λεξιλόγιο, 
  • δουλέψαμε τις fiches/noelhttp://www.fiche-maternelle.com/noel-maternelle.html
  • φτιάξαμε κάρτες, 
  • διαβάσαμε και επεξεργαστήκαμε το παραμύθι 
      -NOEL chez papy Loup-
  • μάθαμε τα τραγούδια
       MON BEAU SAPIN et LE PETIT TAMBOUR
  • διακοσμήσαμε με αστεράκια JOYEUX NOEL, τα έλατα των σχολείων μας και
  •  εργαστήκαμε πάνω στο calendrier de l΄avent
  •      
  • μια προσεγμένη δουλειά γαλλίδας συναδέλφισσας,την οποία και παραθέτω. 

Halloween à notre ecole (à Portaria)

31 Οκτωβρίου : "This is Halloween! - C΄est Halloween!" Έθιμα και παραδόσεις από τη Γαλλία"

  • Τα πνεύματα των νεκρών έρχονται αυτή τη νύχτα στο γήινο κόσμο, σύμφωνα μ' ένα κέλτικο μύθο.
  • Τα παιδιά μεταμφιέζονται σε κάτι τρομακτικό (μούμιες, σκελετοί, φαντάσματα, τέρατα, μάγοι) και γυρνούν από σπίτι σε σπίτι για να κάνουν μια σκανδαλιά ή να πάρουν ένα κέρασμα:
             - Trick or treat !!!
             - Un mauvais sort ou un bonbon?
          Το σήμα κατατεθέν της ημέρας αυτής είναι η κολοκύθα - φαναράκι.
1η Νοεμβρίου : Των Αγίων Πάντων - 1er Novembre : La Toussaint
Αυτή η μέρα είναι γενική αργία στη Γαλλία.
Τα παιδιά έχουν δύο  εβδομάδες διακοπές (de la toussaint) από 18/10 έως 4/11.
Συνηθίζουν να επισκέπτονται τα νεκροταφεία και να τιμούν τους δικούς τους νεκρούς στολίζοντας τους τάφους με χρυσάνθεμα, συνδυάζοντας την αργία με την επόμενη ημέρα (2 Νοεμβρίου) που είναι η γιορτή των νεκρών.

LA TOUSSAINT


Souvent considérée comme synonyme du 1er novembre, la Toussaint est en fait une célébration de deux jours et de deux fêtes liées. Avant d'en parler, considérons le titre. Comme toutes les fêtes de saints (la 
la Toussaint est féminine, parce que le nom est une abréviation de « la fête de Toussaint ». Le mot Toussaint est une contraction de tous et saint (et je ne sais pas pourquoi saint n'est pas au pluriel).
Chrysanthèmes pour la Toussaint
 © LKL 
Le premier novembre est la Fête des saints. Cette fête catholique est une fête d'obligation et un jour férié en France. Les familles se réunissent et vont normalement dans le cimetière pour honorer leurs parents* décédés et pour mettre des chrysanthèmes sur leurs tombes. En France, c'est presque le seul moment de l'année où on voit cette fleur, parce qu'elle est associée à la mort ici - on ne les donne jamais comme cadeau.
Le lendemain est la Fête des morts. Dans beaucoup de pays, c'est ce jour-là qu'on devrait aller dans les cimetières. Mais, puisque le deux novembre n'est pas un jour férié, les Français ont tendance à y aller la veille.
*Notez que le mot « parent » est un faux ami - il indique tous les proches ; c'est-à-dire, toute la famille, pas seulement la mère et le père comme c'est le cas en anglais.

SAMAIN

Παρασκευή, 18 Οκτωβρίου 2013


Du14 au 20 octobre 2013 : la semaine du goût Εβδομάδα Γεύσης στα γαλλικά σχολεία 26 Σεπτεμβρίου 2013. Ευρωπαϊκή ημέρα γλωσσών !


L'école primaire de Portaria a fêté la journée européenne des langues
Το Δημ.σχ.Πορταριάς γιόρτασε την 

               Ευρωπαϊκή ημέρα γλωσσών

Η 26η Σεπτεμβρίου έχει καθιερωθεί ως Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών και στα πλαίσια του εορτασμού της ημέρας αυτής οι εκπαιδευτικοί του σχολείου μας Στεργιανή Αγιομαμίτου, Ευαγγελία Χατζοπούλου και Παναγιωτίδου Βιολέτα προχώρησαν στις παρακάτω δράσεις με τους μαθητές/τριες της Ε΄ και ΣΤ΄τάξης , οι οποίοι δημιούργησαν αντίστοιχα:
  • Αφίσες με τις λέξεις "ειρήνη","φιλία","γνώση" και "οικογένεια"σε πέντε γλώσσες.
  • Γλωσσάρι με λέξεις που τα παιδιά επέλεξαν σε πέντε διαφορετικές γλώσσες, ανάμεσα σ' αυτές και την Αλβανική διότι έχουμε πολλούς δίγλωσσους μαθητές. Τα παιδιά χρησιμοποίησαν λεξικά των αντίστοιχων γλωσσών κι έγινε συνδιδασκαλία μιας διδακτικής ώρας με τη συνεργασία των εκπαιδευτικών της Αγγλικής και της Γαλλικής γλώσσας.
  • Σημαίες των ευρωπαϊκών χωρών με τη λέξη "Γεια σου" στην αντίστοιχη γλώσσα.
  • Εκμάθηση του τραγουδιού "Frere Jacques" στις γλώσσες : Ελληνική, Αγγλική, Γαλλική, Γερμανική και Αλβανική.
  •